Cross-linguistic transfer in academic journal writing: Evidence from lexical bundle analysis in Russian and English

Keywords: lexical bundles, professional writing, L1 transfer, cross-linguistic analysis, Russian, English


Lexical bundles are considered a fundamental feature of academic writing and have been extensively studied by corpus linguists. However, while learner corpus-based studies have noted the differences between first (L1) and second languages (L2) in the production of lexical bundles, few of them have assessed the underlying causes of such differences, particularly regarding cross-linguistic transfer. The present study investigates the use of lexical bundles in professional writing in the field of Educational Psychology produced by L1 English and L1 Russian authors in order to evaluate the evidence of cross-linguistic transfer in the writing of L2 English learners with L1 Russian background and examine the patterns of L2 English lexical bundle use that mirror L1 English production. This exploratory study compares the frequency and discourse functions of lexical bundles produced by native speakers of English to those used by Russian speakers in their L2 English professional writing, as well as professional writing in their L1. The results of the study indicate that L2 English writing produced by Russian speakers displays overlap in the composition and use of lexical bundles in L1 Russian writing pointing at possible L1 transfer.


Download data is not yet available.


Metrics Loading ...


Ädel, Annelie. 2006. Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam: John Benjamins.

Ädel, Annelie and Britt Erman. 2012. Recurrent word combinations in academic writing by native and non-native speakers of English: A lexical bundles approach. English for Specific Purposes 31/2: 81–92. Allen, David. 2011. Lexical bundles in learner writing: An analysis of formulaic language in the ALESS learner corpus. Komaba Journal of English Education 1: 105–127.

Biber, Douglas. 2009. A corpus-driven approach to formulaic language in English. International Journal of Corpus Linguistics 14/3: 275–311.

Biber, Douglas and Frederica Barbieri. 2007. Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes 26/3: 263–286.

Biber, Douglas and Susan Conrad. 1999. Lexical bundles in conversation and academic prose. Language and Computers 26: 181–190.

Biber, Douglas, Susan Conrad and Viviana Cortes. 2003. Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy. In Andrew Wilson, Paul Rayson and Tony McEnery eds. Corpus Linguistics by the Lune. Bern: Peter Lang, 71–93.

Biber, Douglas, Susan Conrad and Viviana Cortes. 2004. If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics 25/3: 371–405.

Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.

Bird, Steven, Ewan Klein and Edward Loper. 2009. Natural Language Processing with Python: Analyzing Text with the Natural Language Toolkit. Sebastopol, California: O’Reilly Media Inc.

Bybee, Joan. 2008. Usage-based grammar and second language acquisition. In Peter Robinson and Nick C. Ellis eds. Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition. London: Routledge, 226–246.

Chen, Yu-Hua and Paul Baker. 2010. Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning & Technology 14/2: 30–49.

Cortes, Viviana. 2004. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes 23/4: 397–423.

Durrant, Philip and Norbert Schmitt. 2009. To what extent do native and non-native writers make use of collocations? IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 47/2: 157–177.

Ellis, Nick C. 2002. Frequency effects in language processing. Studies in Second Language Acquisition 24/2: 143–148.

Ellis, Nick C. 2008. The dynamics of second language emergence: Cycles of language use, language change, and language acquisition. The Modern Language Journal 92/2: 232–249.

Esfandiari, Rajab, and Fatima Barbary. 2017. A contrastive corpus-driven study of lexical bundles between English writers and Persian writers in psychology research articles. Journal of English for Academic Purposes 29: 21–42.

Gilquin, Gaëtanelle. 2008. Combining contrastive and interlanguage analysis to apprehend transfer: Detection, explanation, evaluation. In Gaëtanelle Gilquin, Szilvia Papp and María Belén Díez-Bedmar eds. Linking up Contrastive and Learner Corpus Research. Leiden: Brill, 1–33.

Gilquin, Gaëtanelle and Magali Paquot. 2008. Too chatty: Learner academic writing and register variation. English Text Construction 1/1: 41–61.

Gilquin, Gaëtanelle, Sylviane Granger and Magali Paquot. 2007. Learner corpora: The missing link in EAP pedagogy. Journal of English for Academic Purposes 6/4: 319–335.

Granger, Sylviane. 1998. Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In Anthony P. Cowie ed. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Clarendon Press, 145–160.

Granger, Sylviane. 2002. A bird’s-eye view of learner corpus research. In Sylviane Granger, Joseph Hung and Stephanie Petch-Tyson eds. Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 3–33.

Granger, Sylviane and Fanny Meunier. 2008. Phraseology in foreign language learning and teaching. In Fanny Meunier and Sylviane Granger eds. Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam: John Benjamins, 15–20.

Granger, Sylviane and Paul Rayson. 1998. Automatic profiling of learner texts. In Sylviane Granger ed. Learner English on Computer. London: Routledge, 119–131.

Güngör, Fatih and Hacer Hande Uysal. 2020. Lexical bundle use and crosslinguistic influence in academic texts. Lingua 242: 102859.

Hyland, Ken. 2008. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes 27/1: 4–21.

Hyland, Ken. 2015. Teaching and Researching Writing. London: Routledge.

Jaeger, T. Florian and Harry Tily. 2011. Language processing complexity and communicative efficiency. WIRE: Cognitive Science 2/3: 323–335.

Jarvis, Scott. 2000. Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in them interlanguage lexicon. Language Learning 50/2: 245–309.

Lu, Xiaofei and Jinlei Deng. 2019. With the rapid development: A contrastive analysis of lexical bundles in dissertation abstracts by Chinese and L1 English doctoral students. Journal of English for Academic Purposes 39: 21–36.

Nekrasova, Tatiana M. 2009. English L1 and L2 speakers’ knowledge of lexical bundles. Language Learning 59/3: 647–686.

Odlin, Terrence. 2003. Cross‐linguistic influence. In Catherine J. Doughty and Michael H. Long eds. The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell Publishing, 436–486.

O’Donnell, Matthew Brook, Ute Römer and Nick C. Ellis. 2013. The development of formulaic sequences in first and second language writing. International Journal of Corpus Linguistics 18/1: 83–108.

Pan, Fan, Randi Reppen and Douglas Biber. 2016. Comparing patterns of L1 versus L2 English academic professionals: Lexical bundles in Telecommunications research journals. Journal of English for Academic Purposes 21: 60–71.

Paquot, Magali. 2013. Lexical bundles and L1 transfer effects. International Journal of Corpus Linguistics 18/3: 391–417.

Paquot, Magali. 2014. Cross-linguistic influence and formulaic language: Recurrent word sequences in French learner writing. EUROSLA Yearbook 14/1: 240–261.

Paquot, Magali. 2017. L1 frequency in foreign language acquisition: Recurrent word combinations in French and Spanish EFL learner writing. Second Language Research 33/1: 13–32.

Pérez-Llantada, Carmen. 2014. Formulaic language in L1 and L2 expert academic writing: Convergent and divergent usage. Journal of English for Academic Purposes 14: 84–94. R Core Team. 2019. R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria.

Ren, Junqiang. 2021. Variability and functions of lexical bundles in research articles of applied linguistics and pharmaceutical sciences. Journal of English for Academic Purposes 50, 100968.

Rica Peromingo, Juan Pedro. 2012. Corpus analysis and phraseology: Transfer of multi-word units. Linguistics and the Human Sciences 6/1–3: 321–343.

Römer, Ute. 2009. The inseparability of lexis and grammar: Corpus linguistic perspectives. Annual Review of Cognitive Linguistics 7/1: 140–162.

Salazar, Danica. 2011. Lexical Bundles in Scientific English: A Corpus-based Study of Native and Non-native Writing. Barcelona: University of Barcelona dissertation.

Salazar, Danica. 2014. Lexical Bundles in Native and Non-native Scientific Writing: Applying a Corpus-based Study to Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins.

Selinker, Larry. 1966. A Psycholinguistic Study of Language Transfer. Washington: Georgetown University dissertation.

Simpson-Vlach, Rita and Nick C. Ellis. 2010. An academic formulas list: New methods in phraseology research. Applied Linguistics 31/4: 487–512.

Staples, Shelley, Jesse Egbert, Douglas Biber and Alyson McClair. 2013. Formulaic sequences and EAP writing development: Lexical bundles in the TOEFL iBT writing section. Journal of English for Academic Purposes 12/3: 214–225.

Swales, John M. 2005. Attended and unattended “this” in academic writing: A long and unfinished story. ESP Malaysia 11/1: 1–15.

Swales, John M. and Christine B. Feak. 2004. Academic Writing for Graduate Students: Essential Tasks and Skills, Vol. 1. Michigan: University of Michigan Press.

Wulff, Stefanie and Ute Römer. 2009. Becoming a proficient academic writer: Shifting lexical preferences in the use of the progressive. Corpora 4/2: 115–133.

How to Cite
Kostromitina, M. (2022). Cross-linguistic transfer in academic journal writing: Evidence from lexical bundle analysis in Russian and English. Research in Corpus Linguistics, 10(2), 70-112.